Official Website of the United States Department of Homeland Security
Share This PageShare This Page PrintPrint

Immigrant Name Changes

Skip Navigation Bar
 Link to Explore Our History Link to Discover Our Library Link to Research Guidance Link to Family History Research
 Link to Searching the Index Link to Requesting RecordsGenealogy Notebook Menu Image Link to Need Help?

June 27, 2013

          • From the Archives

          • American Names / Declaring
            Independence

"We know from experience that records of entry of many aliens into the United States contain assumed or incorrect names and other errors."

From INS Operations Instruction 500.1 I, Legality of entry where record contains erroneous name or other errors, December 24, 1952.

Among the reasonsfor the "incorrect" names were the immigrant's using:

  • A fictitious name
  • The name of another person
  • The true name in a misspelled form
  • The surname of the stepfather instead of the natural father
  • The surname of a putative father in the case of an illegitimate child
  • A nickname
  • The name used because of foreign custom, such as the given name of the father (with or without prefix or suffix) for the surname, the name of the farm, or some other name formulated by foreign custom
  • The maiden name instead of the married name
  • The maiden name of the mother instead of the father's surname 

Below, read some letters from immigrants explaining their name changes and an essay about immigrants' tendency to change their names…


From the Archives

When an immigrant's new name no longer matched that shown on their official immigration record (ship passenger list), he or she might face difficulties voting, in legal proceedings, or naturalization. Below are some sample letters representing typical cases. All the examples come from official Immigration and Naturalization Service (INS) records now at the National Archives (Record Group 85) in Washington, DC, specifically Administrative Records Relating to Naturalization, 1906-1944 (Entry 26). Click here to read the letters

How Diamond became Cohen…

How Shukowsky became Zakotsky…

How Kohnovalsky became Cohn…

How Asszony became Miazaroz…

How Bahash became Amber…

How? became?...

How does one find letters like these in the Naturalization Bureau files at the National Archives?  Read about the Name Index to Bureau of Naturalization Correspondence. . .


American Names / Declaring Independence
(A July 4th essay)

Note the following story, which is a perfect specimen of a peculiar quality of the American mind, one bearing no small relation to Independence Day:

I have a friend who tells the story of her ancestor coming from one of the Slavic countries and he, of course, could speak no English. At Ellis Island when he was being processed and any question was asked, he would nod his head and smile. Since all he did was smile when they asked his name, the clerk wrote down 'Smiley' for his surname. That was the family surname from then on.

Whenever I see one of these "name change" stories, I'm reminded of the beautiful creation stories of the Native Americans, "How the Bear Lost his Tail," for example. These stories contain an important truth. They help us understand our world. But we are foolish if we take each one literally, without further investigation. The idea that all bears have short tails because an ancient bear's tail was frozen into the ice is not a very scientific explanation. Similarly, the idea that an entire family's name was changed by one clerk--especially one at Ellis Island--is seldom supported by historical research and analysis.

American name change stories tend to be apocryphal, that is, they developed later to explain events shrouded in the mist of time. Given the facts of US immigration procedure at Ellis Island, the above story becomes suspect. In the story, the immigrant arrived at Ellis Island and a record was then created by someone who could not communicate with the immigrant and so assigned the immigrant a descriptive name. In fact, passenger lists were not created at Ellis Island. They were created abroad, beginning close to the immigrant's home when the immigrant purchased his ticket. It is unlikely that anyone at the local steamship office was unable to communicate with this man. His name was most likely recorded with a high degree of accuracy at that time.

It is true that immigrant names were mangled in the process. The first ticket clerk may have misspelled the name (assuming there was a "correct spelling"--a big assumption). If the immigrant made several connections in his journey, several records might be created at each juncture. Every transcription of his information afforded an opportunity to misspell or alter his name. Thus the more direct the immigrant's route to his destination, the less likely his name changed in any way.

The report that the clerk "wrote down" the immigrant’s surname is also suspect. During immigrant inspection at Ellis Island the immigrant confronted an inspector who had the passenger list already created abroad. That inspector operated under rules and regulations ordering that he was not to change the name or identifying information found for any immigrant unless it was requested by the immigrant or inspection demonstrated the original information was in error.

Furthermore, it is nearly impossible that no one could communicate with the immigrant. On Ellis Island ca. 1892 to 1924, one-third of all immigrant inspectors were themselves foreign-born, and all immigrant inspectors spoke an average of three languages. They were assigned to inspect immigrant groups based on the languages they spoke. If the inspector could not communicate, Ellis Island employed a full-time army of interpreters and would call in temporary interpreters under contract to translate for immigrants speaking the most obscure tongues.

Despite these facts, the Ellis-Island-name-change-story (or Castle Garden, or earlier versions of the same story) is as American as apple pie (and probably as common in Canada too, eh?). Why?

The explanation lies in ideas as simple as language and cultural differences, and as complex as the root of American culture. We all know names have been Anglicized in America (even the word "Anglicized" has been Americanized!). As any kindergartener learns, we live in a world where people ask our name then write it down without asking us how to spell or pronounce that name. Once in America, immigrants were typically asked their name and entered into official records by those who had "made it" in America and thus were already English-speaking (i.e., teachers, landlords, employers, judges etc.). The fact that those with the power to create official records were English-speaking explains much about small changes, over time, in the spelling of certain names.

Many immigrants welcomed this change. Anyone from Eastern Europe, with a name long on consonants and short on vowels, learned that his name often got in the way of a job interview or became the subject of ridicule at his child's school. Any change that might smooth their way to the American dream was seen as a step in the right direction. Perhaps this was the case with Mr. Smiley. It was the case of another family from Russia, named Smiloff or Smilikoff, who emigrated to Canada at the turn of the century. By the time their son immigrated from Canada to the US in 1911, his name had become Smiley.

Some name changes are not so easy to trace. Rather than a different spelling of the same-sounding name, an entirely new name was adopted. These are the most American stories of all.

"Who is this new man, this American?" asked Crevecoeur. He was Adam in the Garden, man beginning again, leaving all the history and heartbreak of the Old World behind. The idea that what made America unique was the opportunity for man to live in a state of nature, a society of farmers whose perception of Truth is unfettered by ancient social and political conventions lies at the base of Jeffersonian democratic theory. The New World became a place for mankind to begin again, a place where every man can be re-born and re-create himself. In such circumstances, the adoption of a new name is not surprising. Nor is it surprising in the cases of immigrants who came to America to abandon a wife and family or to escape conscription in a European army. There were all kinds of reasons, political and practical, to take a new name.

In the 1990’s, a newspaper in California told the story of a Vietnamese immigrant with a long, Vietnamese name so strange-looking to Anglo eyes. The young man came to this country and began to work and study. He began every day by stopping at a convenience store to buy a "bonus pak" of chewing gum. Chewing all those sticks of gum got him through long days of working several jobs and studying English at night. When he finally naturalized as a US citizen, he requested his name be changed to Don Bonus--the surname taken from the "Bonus Pak" and chosen to signify all his work and effort to become an American. He was a new man.

If not for the newspaper story, we would not understand this name change. Mr. Bonus' naturalization papers would simply record the name change but not the reasons behind it. If he had not naturalized, his Bonus family descendants generations from now would be at quite a loss to explain the origin of their name.

The documentation of name changes during US naturalization procedure has only been required since 1906. Prior to that time, only those immigrants who went to court and had their name officially changed and recorded left us any record. Congress wrote the requirement in 1906 because of the well-known fact that immigrants DID change their names, and tended to do so within the first 5 years after arrival. Without any record, immigrants and their descendants are left to construct their own explanations of a name change. Often, when asked by grandchildren why they changed their name, old immigrants would say "it was changed at Ellis Island."

People take this literally, as if the clerk at Ellis Island actually wrote down another name. But one should consider another interpretation of "Ellis Island." That immigrant is remembering his initial confrontation with American culture. Ellis Island was not only immigrant processing, it was finding one's way around the city, learning to speak English, getting one's first job or apartment, going to school, wearing American clothes, and perhaps adjusting one's name to a new spelling or pronunciation. All these experiences, for the first few years, were the "Ellis Island experience." When recalling their immigration decades before, many immigrants referred to the entire experience as "Ellis Island."

So, on this day when we celebrate the breaking of our bond with the Old World, let us welcome Mr. Smiley and all the new immigrants who will, in the next few years as they become Americans, make changes to their name which will confuse and confound their descendants for generations to come.

Last Reviewed/Updated: 12/11/2013