Regla Final Temporal: Modificación del Requisito de Intérprete para Entrevista de Asilo Debido a COVID-19

El 17 de septiembre de 2021, USCIS publicó una regla final temporal que extiende y modifica el requisito de que ciertos solicitantes de asilo utilicen un intérprete telefónico por contrato proporcionado por USCIS para mantener la seguridad de nuestra fuerza laboral y solicitantes durante la emergencia de salud pública ocasionada por el coronavirus (COVID-19). Efectivo hasta el 16 de marzo de 2022, si usted es un solicitante de asilo y no puede continuar con su entrevista en inglés, podríamos requerirle utilizar en su entrevista de asilo un intérprete contratado por USCIS en lugar de traer su propio intérprete. En circunstancias limitadas, si no hay disponible un intérprete por contrato de USCIS, podríamos a nuestra discreción permitirle a usted traer un intérprete a su entrevista de asilo.

Esta regla final provisional es parte de las precauciones que ha tomado USCIS para prevenir la propagación de COVID-19. Nuestros intérpretes por contrato brindan sus servicios por teléfono, lo que reducirá la cantidad de personas que visitan las instalaciones de USCIS. La regla nos ayuda a administrar las restricciones de espacio, aumentar la eficiencia de nuestras entrevistas de asilo y mejorar la seguridad de nuestros oficiales y el público.

Si usted habla con fluidez uno de los idiomas que indican a continuación, le requeriremos que utilice un intérprete contratado por USCIS, que le proporcionaremos sin cargo para usted, en su entrevista de asilo. Los intérpretes contratados por USCIS son evaluados cuidadosamente y deben cumplir con altos estándares de competencia. Si usted se niega a utilizar un intérprete contratado por USCIS, consideraremos que no se presentó sin una buena causa y desestimaremos su solicitud o la remitiremos al tribunal de inmigración.

Si usted no habla con fluidez ninguno de los idiomas que se indican a continuación, debe traer a su entrevista de asilo un intérprete que hable con fluidez el inglés y su idioma nativo o cualquier otro idioma que usted domine. Su intérprete debe tener 18 años o más, no ser un testigo ni su representante legal, y no ser un representante o empleado de su país de nacionalidad (o su país de última residencia habitual si usted es apátrida). Si no puede proporcionar dicho intérprete, puede proporcionar un intérprete que hable con fluidez su idioma y uno de los idiomas que se indican a continuación. USCIS proporcionará un intérprete de interpretación indirecta para interpretar entre el idioma indicado a continuación y el inglés.

Los intérpretes de USCIS por contrato están disponibles para estos 47 idiomas:

  • Akan
  • Albanés
  • Amárico
  • Árabe
  • Armenio
  • Azerbaiyano
  • Bengalí
  • Birmano
  • Cantonés
  • Cingalés
  • Coreano
  • Criollo / Criollo Haitiano
  • Español
  • Farsi-Afgano / Dari
  • Farsi-iraní
  • Foo Chow / Fuzhou
  • Francés
  • Georgiano
  • Gujarati
  • Hindi
  • Hmong
  • Húngaro
  • Indonés / Bahasa
  • Kanjobal
  • Kurdo
  • Lingala
  • Mam
  • Mandarín
  • Nepalí
  • Pashto / Pushtu
  • Portugués
  • Punjabi
  • Quiche / K'iche
  • Rumano
  • Ruso
  • Serbio
  • Somalí
  • Swahili
  • Tagalo
  • Tamil
  • Tigrinya
  • Turco
  • Twi
  • Ucraniano
  • Urdu
  • Uzbeko
  • Vietnamita

Si necesita un intérprete para uno de estos idiomas, pero no hay un intérprete por contrato disponible, reprogramaremos su entrevista y le atribuiremos la demora en la entrevista a USCIS, para efectos de la autorización de empleo según 8 CFR 208.7 o, a nuestra discreción, le permitiremos que usted proporcione un intérprete. Si sabemos de antemano que un intérprete contratado no estará disponible para su entrevista, le notificaremos que un intérprete por contrato no está disponible y que estamos ejerciendo nuestra discreción para permitirle traer un intérprete. Si no puede encontrar un intérprete competente, reprogramaremos su entrevista y atribuiremos el retraso de la entrevista a USCIS para efectos de la autorización de empleo.

Esta regla amplía los requisitos de la regla final temporal que USCIS implementó previamente el 23 de septiembre de 2020 y se extendió el 22 de marzo de 2021. Después del 16 de marzo de 2022, nuevamente exigiremos a los solicitantes de asilo que no puedan proceder con una entrevista de asilo en inglés proporcionar nuevamente sus propios intérpretes.

Última Revisión/Actualización: